WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Samuel 9
3 - The joH ja'ta', “ ghaH pa' ghobe' yet vay' vo' the tuq vo' Saul, vetlh jIH may cha' the pung vo' joH'a' Daq ghaH?” Ziba ja'ta' Daq the joH, “Jonathan ghajtaH yet a puqloD, 'Iv ghaH lame vo' Daj qamDu'.”
Select
1 - David ja'ta', “ ghaH pa' yet vay' 'Iv ghaH poS vo' the tuq vo' Saul, vetlh jIH may cha' ghaH pung vaD Jonathan's chIch?”
2 - pa' ghaHta' vo' the tuq vo' Saul a toy'wI' 'Iv pong ghaHta' Ziba, je chaH ja' ghaH Daq David; je the joH ja'ta' Daq ghaH, “ 'oH SoH Ziba?” ghaH ja'ta', “ lIj toy'wI' ghaH ghaH.”
3 - The joH ja'ta', “ ghaH pa' ghobe' yet vay' vo' the tuq vo' Saul, vetlh jIH may cha' the pung vo' joH'a' Daq ghaH?” Ziba ja'ta' Daq the joH, “Jonathan ghajtaH yet a puqloD, 'Iv ghaH lame vo' Daj qamDu'.”
4 - The joH ja'ta' Daq ghaH, “ nuqDaq ghaH ghaH?” Ziba ja'ta' Daq the joH, “ yIlegh, ghaH ghaH Daq the tuq vo' Machir the puqloD vo' Ammiel, Daq Lo Debar.”
5 - vaj joH David ngeHta', je fetched ghaH pa' vo' the tuq vo' Machir the puqloD vo' Ammiel, vo' Lo Debar.
6 - Mephibosheth, the puqloD vo' Jonathan, the puqloD vo' Saul, ghoSta' Daq David, je pumta' Daq Daj qab, je ta'ta' obeisance. David ja'ta', “Mephibosheth.” ghaH jangta', “ yIlegh, lIj toy'wI'!”
7 - David ja'ta' Daq ghaH, “ yImev taH vIp vo' ghaH; vaD jIH DichDaq DIch cha' SoH pung vaD Jonathan lIj vav chIch, je DichDaq nobHa' Daq SoH Hoch the puH vo' Saul lIj vav. SoH DIchDaq Sop tIr Soj Daq wIj SopDaq continually.”
8 - ghaH ta'ta' obeisance, je ja'ta', “ nuq ghaH lIj toy'wI', vetlh SoH should legh Daq such a Heghpu' dog as jIH 'oH?”
9 - vaj the joH ja' Daq Ziba, Saul's toy'wI', je ja'ta' Daq ghaH, “ Hoch vetlh pertained Daq Saul je Daq Hoch Daj tuq ghaj jIH nobpu' Daq lIj master's puqloD.
10 - SoH DIchDaq till the puH vaD ghaH, SoH, je lIj puqloDpu', je lIj toy'wI'pu'; je SoH DIchDaq qem Daq the fruits, vetlh lIj master's puqloD may ghaj tIr Soj Daq Sop: 'ach Mephibosheth lIj master's puqloD DIchDaq Sop tIr Soj always Daq wIj SopDaq.” DaH Ziba ghajta' fifteen puqloDpu' je cha'maH toy'wI'pu'.
11 - vaj ja'ta' Ziba Daq the joH, “According Daq Hoch vetlh wIj joH the joH commands Daj toy'wI', vaj lIj DIchDaq toy'wI' ta'.” vaj Mephibosheth ate Daq the joH SopDaq, rur wa' vo' the joH puqloDpu'.
12 - Mephibosheth ghajta' a Qup puqloD, 'Iv pong ghaHta' Mica. Hoch vetlh yInta' Daq the tuq vo' Ziba were toy'wI'pu' Daq Mephibosheth.
13 - vaj Mephibosheth yInta' Daq Jerusalem; vaD ghaH ate continually Daq the joH SopDaq. ghaH ghaHta' lame Daq both Daj qamDu'.
2 Samuel 9:3
3 / 13
The joH ja'ta', “ ghaH pa' ghobe' yet vay' vo' the tuq vo' Saul, vetlh jIH may cha' the pung vo' joH'a' Daq ghaH?” Ziba ja'ta' Daq the joH, “Jonathan ghajtaH yet a puqloD, 'Iv ghaH lame vo' Daj qamDu'.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget